ゲーム翻訳最前線:第5回は伊東 龍さんと「ソルトアンドサクリファイス」。英語圏の造語を日本語に移植するときに,ゲーム翻訳者が考えていることとは? ライター:伊東 龍 あなたが普段何気なく日本語で遊んでいる,海外で制作されたゲーム。その裏側には,翻訳者たちの大いなる迷いと決断があった――。 本連載「ゲーム...
2024年02月25日22:27 世界文学のベスト10を考察してみよう Tweet 1:吾輩は名無しである:2011/08/21(日) 15:30:05.54 あえてこの考察に取り組んでみるとしたい 流れとしては個人的に、よりも一般的な見地からして、とする とりあえず 日本代表 源氏物語 アメリカ代表 ハックルベリー・フィン イギリス代表 ハムレッ...
図書館戦争は子供用の本棚ではなかった 本選びがますます難しくなった 司書さんに相談 獣の奏者は読み終えました 図書館戦争は子供用の本棚ではなかった 先日図書館戦争の話を書きました。 www.ikujineko.com 長男がとても気に入ったので、続編を図書館に借りに行ったことまで書いております。 そのときちょっとびっくり...
・うる星やつら2 ビューティフル・ドリーマー ・機動警察パトレイバー2 the Movie ・攻殻機動隊 ・イノセンス ・スカイクロラ ・カリオストロの城 ・未来少年コナン ・魔女の宅急便 ・ハウルの動く城 ・ゲド戦記 よくこれで「原作者が絶対!」って憤れるよな・・・。
ル=グウィン公式ページで発表になった、ご本人がジブリアニメ版をどう思っているのかに関するレポートです。原文はこちら。英語で読める人は原文で読んでください。 英語わかんないと自動翻訳に頼る人も多いけど、自動翻訳ってすごいことになるからねぇ。(^^;;) それならこっちの方がいいかと思って、参考までに鷲の訳を...
・いいひと。 :フジテレビ(修正しました) 原作者が主人公とヒロインのキャラを変えるなと念を押していたが改変しまくり。 原作者ブチ切れで原作クレジットから原案クレジットへ変更。 「いいひと。」を守れなかった責任は作者にあると連載終了を決意。 ・おせん :日本テレビ 原作を大きく改変し主演男優(ジャ◯ニーズ...
琴線 今日もこのブログに訪問して下さりありがとうございます!😊 ぼくの勝手な思いからいうと、 僕は、 きっと世の多くの人たちに比べて、 あまり音楽を聴かないほうなのだと思う。 BGMとして、 ながら的に音楽を聴けない、 というへんなところがある、 気づくと、 歌詞に意識を向けてしまい、 それまでやっていた作業...
山下明彦が語る『君たちはどう生きるか』- ロングインタビュー by Matteo Watzky | Nov 24, 2023 | インタビュー | 0 comments この20年間のスタジオジブリの画風に最も影響を与えた一人のアニメーターは山下明彦かもしれない。最初は『千と千尋の神隠し』の一人の原画家でしたが、その後『ハウルの動く城』で作画監督と...
小説家ル=グウィンを理想とするも挫折し、知識を求め哲学の道へ。最終的にはアドベンチャーゲーム『ディスクロニア』を生み出すことになった末岡青氏が語る物語の不安や恐怖 ― 好きなゲームは『幻想水滸伝II』『東京魔人學園剣風帖』『エンド オブ エタニティ』 「物語」の存在はエンタメにとって欠かせない。 小説や映...
新海誠監督のアニメ映画一覧 2002年 『ほしのこえ』 2004年 『雲のむこう、約束の場所』 2007年 『秒速5センチメートル』 2011年 『星を追う子ども』 2013年 『言の葉の庭』 2016年 『君の名は。』 2019年 『天気の子』 2022年 『すずめの戸締まり』 細田守監督のアニメ映画一覧 2006年 『時をかける少女』 2009年 『サ...
「ゲド戦記」に関連する商品は見つかりませんでした